スキップしてメイン コンテンツに移動
英語だと「ピザ」。イタリア語だと「ピッツァ」・・・だと思っていたのですが、ネットで聴き比べてみると(便利な世の中ですね)・・・んー? もしかして英語もイタリア語も、どっちもピッツァって言ってる??? 僕の耳で聞いた感じだと「ピッツァ」というよりも「ピツァ」と聞こえますね。アクセントは「ピ」に。ピ! なのでわかりやすく書くと「ピ!ツァ」です。「ピザ」とは言ってないかなぁ〜。「pizza」って表記だから日本人は「ザ」って言っちゃてるんじゃないのか知らん。もしかして「ピザ」って日本語なのでは? アメリカの方には通じないかも。
コメント
コメントを投稿